Da quando e' tornato non ha fatto altro che dimostrarmi il suo amore.
Otkako se vratio, nije radio ništa drugo osim dokazivanja svoje ljubavi.
Si', se avessi saputo che sarebbe tornato non gli avrei spaccato solo il naso.
Da, da sam znala da æe se vratiti, slomila bih mu i nešto više od nosa.
Da quando è tornato non ha fatto che riempirti la testa di cazzate.
Otkako se vratio, samo ti puni glavu glupostima.
Se non e' ancora tornato, non tornera' piu'.
Ако се није вратио до сада, неће се ни вратити.
Da quando sono tornato, non mi sento piu' a casa mia.
Nakon toga sam se vratio, dom je ipak dom.
E quando saro' tornato... non se l'aspetteranno mai.
A kad se vratim, nikad me neæe oèekivati.
Sei tornato, non e' cosi', Harold?
Vratio si se, zar ne, Harolde?
Da quando Simon e' tornato non hai fatto che proteggerlo.
Štitiš Sajmona od kada se pojavio.
Fidati di me, il fatto che sia tornato non e' un bene.
Veruj mi, to što se vratio nije ispravno.
Il giorno che sei venuta a casa mia, e mi hai detto che era tutto finito, e che non c'erano piu' battaglie da combattere, ho visto uno sguardo nei tuoi occhi... che, da quando sono tornato, non avevo mai visto... da quando... da quando eri una bambina.
Neki dan kada si svratila kod mene i rekla mi da je sve gotovo i da nema više bitki, video sam ti pogled koji nisam video od kada sam se vratio, od kada si... Bila devojèica.
Quando sono tornato, non volevo rivolgergli la parola.
Kad sam se vratio, nisam pokušao da popričam s njim.
Ho giurato che se fossi tornato, non avrei mai piu' seguito ordini.
Заклео сам се, ако се икад вратим кући, никад више нећу слушати наређења.
1.0156629085541s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?